影视聚合站 历史 文章内容

聂石樵先生讲《楚辞》(四)

发布时间:2020-10-11 20:22:02来源:章黄国学

《楚辞新注》摘选

《九章》(节选)

对《九章》这个篇名的解释,历来有两种意见。一是王逸,认为《九章》是个专名词,意义是“章者,著也,明也,言己所陈忠信之道甚著明也”。二是朱熹,认为“屈原既放,思君念国,随事感触,辄形于声。后人辑之,得其九章,合为一卷,非必出于一时之言也”。把“章”看成是篇章,“九”是篇章的数目,是后人辑录起来的。朱熹的意见比较可取。司马迁在《屈原贾生列传》赞里说:“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。”又《列传》录《怀沙》全文,称为《怀沙》之赋。《怀沙》、《哀郢》都以单独的篇名出现,并与《离骚》、《天问》、《招魂》等并列,可见《九章》的篇名是后人加的。西汉刘向在《九叹·忧苦》中说:“叹《离骚》以扬意兮,犹未殚于《九章》。”最早提出《九章》这个名词,同时他又是《楚辞》第一个编者,因此,《九章》之名可能就是他加上的。到东汉王逸,沿用了刘向的旧题,并加以解释,使《九章》之名固定下来。《九章》的内容和《离骚》大致相同,都是直接叙述作者的身世和遭遇,不同的是《离骚》是作者综合性的自叙传,《九章》则是更具体的片段的生活实录。

怀沙[1]

滔滔孟夏兮[2],草木莽莽。

伤怀永哀兮,汩徂南土[3]。

眴兮杳杳[4],孔静幽默[5]。

郁结纡轸兮[6],离而长鞠[7]。

抚情效志兮[8],冤屈而自抑[9]。

[1]《怀沙》是抱着沙石自沉的绝命词,《史记·屈原贾生列传》:“乃作《怀沙》之赋,……于是怀石遂自沉汨罗以死。”司马迁的年代离屈原不远,他的记载比较可信。又朱熹《楚辞集注》:“言怀抱沙石以自沉也。”篇中所流露的情绪,完全是一个即将死亡者的声音。

[2]滔滔,《史记》引作“陶陶”,和暖貌。一说“滔”字也作“慆”,悠久,《诗经·豳风·东山》:“滔滔不归。”孟夏,旧历四月。

[3]汩(yù遇),疾速。徂,往、去。这句是说急速地走向南方。

[4]眴(shùn顺),同瞬,看。杳杳,深暗幽远的样子。

[5]孔,甚、很。幽默,静寂。

[6]这句是说心里因忧思郁积而深为痛苦。

[7]慜(mǐn敏),同“愍”,忧患。鞠,窘困。这句是说身遭忧患而长期窘困。

[8]抚,循、按。效,考核。这句犹言扪心自问。

[9]自抑,强自按捺。

刓方以为圜兮[1],常度未替[2]。

易初本迪兮[3],君子所鄙。

章画志墨兮[4],前图未改[5];

内厚质正兮[6],大人所盛[7]。

巧倕不兮斲[8],孰察其拨正[9]。

玄文处幽兮[10],矇瞍谓之不章[11];

离娄微睇兮[12],瞽以为无明。

变白以为黑兮,倒上以为下。

凤皇在笯兮[13],鸡鹜翔舞[14]。

同糅玉石兮,一概而相量[15]。

夫惟党人之鄙固兮[16],羌不知余之所臧[17]。

[1]刓(wán完),刻、削。圜,同“圆”。欲削方木以为圆形,意谓变节从俗。

[2]度,法。替,废。这句是说合理的法则不变。意谓本性难改。

[3]易,改变。初,初志。本,闻一多《楚辞校补》:“本,疑当作‘卞’,‘卞’、‘变’古通。”迪,道路(见《说文》)。本迪,即变道,和“易初”对举成文。这句是说改变初志和本意。

[4]章,明。画,规划。志,《史记》引作“职”,是“识”的假借字。墨,工匠画线用的绳墨。这句是说按照规划绳墨去做。

[5]图,法。前图,前人的法度。

[6]《史记》引作“内直质重”,即心志正直、品质厚重。

[7]大人,指所谓贤人君子。盛,赞美。

[8]倕(chuí垂),相传是尧时的巧匠。斲(zhuó斫),用刀斧砍削。这句是说即使有巧匠如倕,却不让他持刀斧砍削。

[9]拨,弯曲。

[10]玄文,黑色的花纹。处幽,处在幽暗的地方。

[11]矇,有眼珠而看不见叫矇。瞍(sǒu叟),没有眼珠叫瞍。矇瞍,瞎子的总称。

[12]离娄,也叫离朱,古代传说中的人名。据说他的视力很强,能于百步之外,见秋毫之末。睇(dì弟),斜视、流盼。微睇,能看到极细微的东西。

[13]笯(nú奴),竹笼。

[14]鹜(wù误),鸭子。

[15]概,古代量米麦等用以刮平斗斛的丁字形木器。一概相量,等量齐观、同等看待。

[16]鄙固,鄙陋、顽固。

[17]臧,好。一说臧同“藏”,抱负。

任重载盛兮[1],陷滞而不济[2];

怀瑾握瑜兮[3],穷不知所示[4]。

邑犬之群吠兮[5],吠所怪也;

非俊疑杰兮[6],固庸态也[7]。

文质疏内兮[8],众不知余之异采。

材朴委积兮[9],莫知余之所有[10]。

重仁袭义兮[11],谨厚以为丰[12]。

重华不可兮[13],孰知余之从容[14]!

古固有不并兮[15],岂知其故也!

汤禹久远兮,邈不可慕也[16]。

惩连改忿兮[17],抑心而自强。

离而不迁兮,愿志之有象[18]。

进路北次兮[19],日昧昧其将暮;

舒忧娱哀兮[20],限之以大故[21]。

[1]盛,多。这句是说自己才力很高,所能担任者重,所能容纳者多。

[2]不济,不成、不被利用。这句是说然而埋没沉滞不能成就自己的志愿。

[3]怀、握,在衣叫怀,在手叫握。瑾、瑜,都是美玉。这里借喻自己有纯洁优美的品德才能。

[4]穷,穷困。示,告示、给人看。这句是说却不知如何向人显示。

[5]邑,古时称国为邑。

[6]非,诽谤。疑,猜忌。俊杰,豪杰。

[7]庸态,庸人的常态。这两句是说诽谤猜忌俊杰,本来是庸人之常态。

[8]文,表面的花纹。质,内在的实质。内,读作“讷”,木讷、朴实无华。文质疏内,应是“文疏质讷”,即外表粗疏,内心却刚毅倔强。

[9]材,有用的木料。朴,木皮。委积,堆积。这句是说有用的木料和无用的树皮堆积在一起。

[10]所有,指具有的才能。

[11]重,重复。袭,重叠。这句是说我仁而又仁,义而又义。

[12]谨厚,谨慎、忠厚。这句是说又加之以谨慎忠厚。

[13]重华,舜的名。遌(è厄),遇到。

[14]这句是说谁能知道我的雍容气度。

[15]不并,不并世而生。指古代圣贤不能同时出现。

[16]邈,远。慕,依恋思念。

[17]惩连,《史记》引作“惩违”,可从。王念孙《读书杂志》:“连,当从《史记》作‘违’,‘违’与‘愇’同。《广雅·释诂》四:‘愇,恨也。’”惩,止。惩,即止恨,与“改忿”对文。

[18]象,法则,愿自己的志行能为后人效法。

[19]次,停留、住宿。

[20]舒忧,暂舒忧愁。娱哀,稍快悲怀。指作《怀沙》之赋。

[21]限,规定的日子、期限。大故,指死亡。这句是说拼着一死而已。

乱曰:浩浩沅湘,分流汩兮[1]。

修路幽蔽,道远忽兮[2]。

怀质抱情[3],独无匹兮[4]。

伯乐既没[5],骥焉程兮[6]!

万民之生,各有所错兮[7]。

定心广志,余何畏惧兮。

曾伤爰哀[8],永叹喟兮。

世溷浊莫吾知,人心不可谓兮[9]。

知死不可让,愿勿爱兮。

明告君子[10],吾将以为类兮[11]。

[1]分,洪兴祖《楚辞补注》本作“汾”,汾读作“湓”,《前汉书·沟洫志》颜师古注:“湓,踊也。”水汹涌的样子。汩(ɡǔ骨),水流快的样子。这句是说翻波涌浪地疾流。

[2]忽,荒忽,形容道远。《史记》于“道远忽兮”以下有“曾吟恒悲兮,永叹慨兮。世既莫吾知兮,人心不可谓兮”四句。

[3]怀质抱情,即“怀瑾握瑜”。质,指品质。情,指思想。这句是说自己抱忠信之情,怀敦厚之质。

[4]匹,朱熹《楚辞集注》:“匹,当为‘正’字之误也。”正与下文“程”叶韵,证明。

[5]伯乐,即春秋时受到秦缪公赏识的孙阳,以善相马著名。

[6]程,考核、衡量。

[7]错,同“措”,安排。

[8]曾,通“层”,重叠。爰,古通“咺”,哀而不止。

[9]谓,说。两句意思是我的思想和别人不同,同他们没有什么可说的。朱熹《楚辞集注》:“按此四句,若依《史记》移著上文‘怀质抱情’之上,而以下章‘死不可让,愿勿爱兮’承‘余何畏惧’之下,文意尤通贯。”可从。

[10]明告,公开告诉。君子,指彭咸。

[11]类,榜样。

橘颂[1]

后皇嘉树[2],橘徕服兮[3]。

受命不迁[4],生南国兮。

深固难徙,更壹志兮。

绿叶素荣[5],纷其可喜兮。

曾枝剡棘[6],圆果抟兮[7]。

青黄杂糅[8],文章烂兮[9]。

精色内白[10],类可任兮[11]。

纷缊宜修[12],姱而不丑兮[13]。

[1]《橘颂》,赞颂橘树。橘树是江南的特产,作者借描写橘树以自喻。对这篇赋的写作时间,说法很多,从“嗟尔幼志”、“年岁虽少”等语看,应是屈原在少年初仕为三闾大夫时所作。

[2]后,后土。皇,皇天。后皇,地和天的代称。嘉,美好。这句是说橘生天地间,是树木中良好的品种。

[3]徕,同“来”。服,习惯。朱熹《楚辞集注》:“《汉书》:‘江陵千树橘。’楚地正产橘也。”这句是说橘一生下来就习惯于楚地的气候和土壤。

[4]受命,禀受自然的生命,即禀性。不迁,不能移植。《考工记》:“橘逾淮而北为枳。”

[5]素荣,白花。

[6]曾,同“层”。剡(yǎn演),尖利。棘,刺。这句是说橘树层层枝条上有利刺。

[7]抟(tuán团),以手团物使成圆形。

[8]青黄,都指果实的颜色。

[9]文章,即文采,指橘子的颜色。烂,斑斓。

[10]精色,鲜明的颜色。内白,内瓤洁白。

[11]类,似。可任,可以担负重任。这句是说类似可以担负重任的人。

[12]纷缊(wēn温),茂盛。宜修,指美好。

[13]姱,美好。

嗟尔幼志[1],有以异兮。

独立不迁,岂不可喜兮!

深固难徙,廓其无求兮[2]。

苏世独立[3],横而不流兮[4]。

闭心自慎[5],终不失过兮。

秉德无私[6],参天地兮[7]。

愿岁并谢[8],与长友兮。

淑离不淫[9],梗其有理兮[10]。

年岁虽少,可师长兮。

行比伯夷[11],置以为像兮[12]。

[1]嗟,感叹词。尔,指橘。幼志,幼年的志向。

[2]廓,指心胸开朗超脱。无求,无所求。

[3]苏世,即醒世。这句是说自己清醒地独立于世。

[4]横,横绝,意谓特立独行。不流,不随波逐流。

[5]闭心,指坚贞自守,不为外力所动摇。自慎,与“闭心”同义。这句是说凡事慎自守持。

[6]秉德,怀德。

[7]参,配合。两句是说橘德无私,可参配天地。

[8]并,疑“不”之声误。谢,辞去。这句是说希望自己年岁之不逝。

[9]淑,善。离,通“丽”。不淫,不惑。此言橘美好而不动摇。

[10]梗,正直,指橘的枝干。理,木材的纹理。

[11]伯夷,殷末孤竹国君的长子,因反对周武王灭殷,不食周粟,饿死在首阳山。古代一直把他看作清高有节操的人物。

[12]置,犹植。像,榜样。

《渔父》

《渔父》和《卜居》一样,是楚人悼念屈原的作品。但写作背景不同。《卜居》应是写屈原谪居汉北之时,《渔父》则是写他放逐在沅湘之间。文中之“宁赴湘流,葬于江鱼之腹中”便是证明。屈原最后是由沅水入湘水,自沉汨罗的。父,楚地对老年人的尊称。《方言》:“凡尊老,南楚谓之父。”渔父,捕鱼的老人。这里实际上是一个隐者的形象。战国时期,阶级矛盾激化,统治阶级内部的互相倾轧也十分剧烈,因此在社会上便出现了一些佯狂玩世、逃避政治斗争以保全自己性命的隐遁人物。这类人物楚国最多。如孔丘游楚时遇见的接舆、长沮、桀溺,荀况《尧问》中的缯丘之封人,韩非《解老》中的詹何,《吕览·异宝》中的江上丈人,《韩诗外传》中的北郭先生等,都是楚人。渔父便是这类人物的代表,是那个历史时代和楚国的特定环境的产物。作品通过屈原和渔父的对话,表现了两种不同的思想观点的对立和屈原坚贞不屈的意志。

屈原既放,游于江潭[1],

行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤[2]?

何故至于斯?”

[1]江,这里应指沅江。潭,深渊。蒋骥《山带阁注楚辞》云:“今常德府沅水旁有九潭。”

[2]三闾大夫,官名,掌管楚国屈、景、昭三姓王族谱牒等事。屈原曾担任此官职。

屈原曰:

“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放[1]。”

渔父曰:“圣人不凝滞于物[2],而能与世推移[3]。

世人皆浊,何不其泥而扬其波[4]?

众人皆醉,何不其糟而其[5]?

何故深思高举,自令放为[6]?”

屈原曰:

“吾闻之:新沐者必弹冠[7],新浴者必振衣[8]。

安能以身之察察,受物之汶汶者乎[9]?

宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。

安能以皓皓之白[10],而蒙世俗之尘埃乎?”

[1]见放,被放逐。

[2]凝滞,拘泥执着。不凝滞于物,即对客观事物不抱固定刻板的看法。

[3]与世推移,即随俗从流。

[4]淈(ɡǔ谷),搅浊。淈泥扬波,即同流合污。

[5](bū逋),吃。糟,酒滓。歠(chuò辍),饮。醨(lí离),薄酒。糟歠醨,即与世同醉。

[6]深思,指忧思国君与人民,即所谓“独醒”。高举,指高于世俗的操行,即所谓“独清”。自令放为,为什么自己招致放逐。这句《史记》作“何故怀瑾握瑜而自令见放为”。闻一多认为“于义为长,当从之”。可参考。

[7]沐,洗头发。弹冠,掸去帽上灰尘。

[8]振衣,抖掉衣上尘土。

[9]察察,洁白的样子。汶(mén门)汶,沾辱。这两句是说不能让干净的身体受脏东西沾污。

[10]皓皓,犹皎皎。皓白,比喻品格贞洁。

渔父莞尔而笑[1],鼓枻而去[2]。

乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;

沧浪之水浊兮,可以濯吾足[3]!”

遂去,不复与言。

[1]莞(wǎn皖)尔,微笑的样子。

[2]枻(yì亦),楫。鼓枻,叩桨。

[3]沧浪,水名。蒋骥《山带阁注楚辞》云:“武陵龙阳,有沧山、浪山及沧浪之水。又有沧港市、沧浪乡、三闾港、屈原巷,参而核之,最为有据。”《沧浪歌》又见于《孟子》,可见是江湘间流传的歌曲。江水初夏涨时则浊,秋末落时则清。缨,系帽子的带子。清水濯缨,浊水濯足,是说适应环境,即“与世推移”之意。

“诗词名家讲”丛书目录

叶嘉莹主编;陈斐执行主编

东方出版中心2020年8月出版

1、诗经译注

祝敏彻等译注

2、楚辞新注

聂石樵校注

3、汉魏南北朝诗选注

郭预衡等选注

4、唐诗精华评译

羊春秋评译

5、宋诗三百首

霍松林、胡主佑选注

6、元曲三百首

吴战垒校注

7、明诗三百首

羊春秋选注

8、清诗三百首

钱仲联、钱学增选注

9、历代词萃

张璋、黄畬选注

10、日本汉诗选评

程千帆、孙望选评

往期回顾

特别鸣谢

书院中国文化发展基金会

敦和基金会

章黄国学

有深度的大众国学

有趣味的青春国学

有担当的时代国学

北京师范大学章太炎黄侃学术研究中心

北京师范大学汉字研究与现代应用实验室

北京师范大学文学院古代汉语研究所

北京师范大学文学院古代文学研究所

微信号:zhanghuangguoxue

文章原创|版权所有|转发请注出处

公众号主编:孟琢谢琰董京尘

责任编辑:黄佳怡

部分图片来自网络

© 2016-2017 ysjhz.com Inc.

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋| 影视聚合站 ( 皖ICP备16004362号-2 )