影视聚合站 教育 文章内容

“985,211大学”千万不要直接说 985, 211 University!尴尬!

发布时间:2021-02-20 13:59:09来源:实战英语口语交流

相信每个童鞋都希望能够在

一所985或211大学里面学习,

那么你知道211或985大学怎么说吗?

你可不要直接对你的老外朋友说

211或985universities,

他们不会知道你说的是哪种大学,

所以如果你要表达咱们的211或985大学,

不妨多做出一些解释:

英文释义:

985大学=Project985

Project985isaconstructiveprojectforfoundingworld-classuniversitiesinthe21stcentury.ItaimstopromotethedevelopmentandreputationoftheChinesehighereducationsystem.Thenamederivesfromthedateoftheannouncement,May1998.

985工程是为建设21世纪世界一流大学而开展的一项建设性工程。它旨在促进中国高等教育系统的发展和声誉。该名称来源于公告的日期,1998年5月。

211大学=Project211

Project211istheChinesegovernmentsnewendeavoraimedatstrengtheningabout100institutionsofhighereducationandkeydisciplinaryareasasanationalpriorityforthe21stcentury.Thereare112universitiesintheproject211.

“211工程”是中国政府为建设100所左右的高等院校和重点学科领域的国家重点工程。“211工程”覆盖112所高校。

世界一流大学:

world-classuniversities

一流学科:

first-classdisciplines

双一流:

"DoubleFirst-Class"initiative

相关表达

Q:

一本,二本和三本怎么说呢?

官方版本:

一本:Thefirstbatchofundergraduate

二本:Thesecondbatchofundergraduate

三本:Thethirdbatchofundergraduate

batch:(groupofthings)一批;一群;一套;一组

undergraduaten.本科生

Q:

“专科”怎么说?

专科指高职高专教育,是高等教育的重要组成部分。在国内,专科教育由高职和高专承担,部分本科高校亦开设有专科。

英文表达:Specialty

也要网友们提议,可以直接翻译为“three-yearcollegeeducation”,便于老外理解,也更符合专科的实际含义。

Q:

“高职院校”怎么说?

高等职业教育,简称高职。在中国大陆地区,高职偏重于培养高等技术应用型人才,且主要是专科层次。

英文表达:PolytechnicCollege

新华社曾有一篇报道:

Chinashighervocationalschoolsenrollmorethan3millionstudentsannually--Chinacurrentlyhasabout1,184schoolsofhighervocationaleducation,whichenrollmorethan3.1millionstudentsannually,ViceMinisterofEducationLuXinsaid.

中国高职院校每年招收300多万学生——教育部副部长鲁昕说,中国目前有约1184所高职教育机构,每年招收学生310多万。

所以“高职院校”还可以用“highervocationalschools”或“highervocationalcolleges”来表达。

今天的内容都学会了么?

欢迎评论交流心得~

点点点,赞和在看都在这儿!

© 2021 ysjhz.com Inc.

站点统计| 举报| Archiver| 手机版| 小黑屋| 影视聚合站 ( 皖ICP备16004362号-1 )