发布时间:2021-02-20 13:59:09来源:实战英语口语交流
相信每个童鞋都希望能够在
一所985或211大学里面学习,
那么你知道211或985大学怎么说吗?
你可不要直接对你的老外朋友说
211或985universities,
他们不会知道你说的是哪种大学,
所以如果你要表达咱们的211或985大学,
不妨多做出一些解释:
英文释义:
985大学=Project985
Project985isaconstructiveprojectforfoundingworld-classuniversitiesinthe21stcentury.ItaimstopromotethedevelopmentandreputationoftheChinesehighereducationsystem.Thenamederivesfromthedateoftheannouncement,May1998.
985工程是为建设21世纪世界一流大学而开展的一项建设性工程。它旨在促进中国高等教育系统的发展和声誉。该名称来源于公告的日期,1998年5月。
211大学=Project211
Project211istheChinesegovernmentsnewendeavoraimedatstrengtheningabout100institutionsofhighereducationandkeydisciplinaryareasasanationalpriorityforthe21stcentury.Thereare112universitiesintheproject211.
“211工程”是中国政府为建设100所左右的高等院校和重点学科领域的国家重点工程。“211工程”覆盖112所高校。
世界一流大学:
world-classuniversities
一流学科:
first-classdisciplines
双一流:
"DoubleFirst-Class"initiative
相关表达
Q:
一本,二本和三本怎么说呢?
官方版本:
一本:Thefirstbatchofundergraduate
二本:Thesecondbatchofundergraduate
三本:Thethirdbatchofundergraduate
batch:(groupofthings)一批;一群;一套;一组
undergraduaten.本科生
Q:
“专科”怎么说?
专科指高职高专教育,是高等教育的重要组成部分。在国内,专科教育由高职和高专承担,部分本科高校亦开设有专科。
英文表达:Specialty
也要网友们提议,可以直接翻译为“three-yearcollegeeducation”,便于老外理解,也更符合专科的实际含义。
Q:
“高职院校”怎么说?
高等职业教育,简称高职。在中国大陆地区,高职偏重于培养高等技术应用型人才,且主要是专科层次。
英文表达:PolytechnicCollege
新华社曾有一篇报道:
Chinashighervocationalschoolsenrollmorethan3millionstudentsannually--Chinacurrentlyhasabout1,184schoolsofhighervocationaleducation,whichenrollmorethan3.1millionstudentsannually,ViceMinisterofEducationLuXinsaid.
中国高职院校每年招收300多万学生——教育部副部长鲁昕说,中国目前有约1184所高职教育机构,每年招收学生310多万。
所以“高职院校”还可以用“highervocationalschools”或“highervocationalcolleges”来表达。
今天的内容都学会了么?
欢迎评论交流心得~
点点点,赞和在看都在这儿!