发布时间:2021-08-23 19:49:02来源:中医药知识服务平台
为促进中医药在全球范围内的规范发展,保障安全、有效、合理应用,中国推动在国际标准化组织(ISO)成立中医药技术委员会(ISO/TC249),秘书处设在中国上海,目前已发布一批中医药国际标准。在中国推动下,世界卫生组织将以中医药为主体的传统医学纳入新版国际疾病分类(ICD-11)。积极推动传统药监督管理国际交流与合作,保障传统药安全有效。
1.我国学者牵头制定中医药国际规范
摘要:美国《内科学年鉴》全文刊出《中药复方临床随机对照试验报告规范2017:CONSORT声明的扩展、说明与详述》(以下简称《规范》)的英文、简体中文和繁体中文3种文字版本,这是首次由我国学者牵头制定的中医药临床试验报告国际规范。
链接:https://kns.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbcode=CJFD&dbname=CJFDLAST2017&filename=HXFJ201705025&v=aMyPwewr%25mmd2BJfTTIA1F8h2rqRFox1hXP37XOJ04gxo0Ppm1tkAvtsOLXfh5IQmtjpm
2.“中医药规范研究学会第五届年会暨《本草纲目》与中药创新药物研发高峰论坛”及“第十四次本草读书会会议”在香港举行
摘要:"中医药规范研究学会第五届年会暨《本草纲目》与中药创新药物研发高峰论坛"及"第十四次本草读书会会议"在香港举行。"中医药规范研究学会第五届年会暨《本草纲目》与中药创新药物研发高峰论坛"及"第十四次本草读书会会议"于2016年8月9-10日在香港浸会大学成功举办
链接:https://kns.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbcode=CJFD&dbname=CJFDLAST2016&filename=YTCT201617078&v=htCdU%25mmd2B%25mmd2B8goVLz06hRjvhB4kcbFL0SbjOd%25mmd2FAqYp7ioBeqhBDGvcmTBChgkYwCz0Qg
3.中医病名英译规范——评《中医药学名词》与《中医基本名词术语中英对照国际标准》
摘要:中医病名的正确翻译建立在对中医疾病命名原则与对文字、医理的准确把握上,在翻译中要综合应用意译、直译、音译的方法。通过介绍《中医药学名词》与《中医基本名词术语中英对照国际标准》对疾病名称的翻译原则策略,对比分析四个译例,指出这两本书中还存在着诸多谬误亟待修正。
链接:https://kns.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbcode=CJFD&dbname=CJFD2012&filename=MDJD201211041&v=CRb5v0tLK2C9jPDhH7PnOwtDVzxssjDQtKrnLR6iJzaS8gtYNia0iT02OqC%25mmd2BjfOG
4.中药出国,须主导建立国际标准
正文快照:由于中药成分的多样性和复杂性,目前大部分中药制剂很难引入现代制药技术,因此保留传统的中药制造技术是必要的。同时,必须对传统中药进行全面深入的研究,将现代先进的制药理念和技术引入中药制药领域,使中药制剂现代化。要让中药标准主导国际标准制定,首先必须形?
链接:https://kns.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbcode=CCND&dbname=CCNDLAST2014&filename=ZYYB201409190031&v=8xgmZqj4SNwNCYWCI0LstCsWW%25mmd2Bb8ouese1bsMuAmtbWr3HucBPuAeiZz8TJ4CIF%25mmd2BaF%25mmd2B5Fh%25mmd2BgwbE%3d
5.国际标准制定提速中药“正名”尚需时日
正文快照:国际标准化组织中医药技术委员会秘书处落户上海,表明我国开始把握中医药国际标准制定的主导权。国际标准的制定应结合中医药传统理论和现代技术的长处,并充分借鉴我国现有标准的成果,从而推动中医药国际化发展。
链接:https://kns.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?dbcode=CCND&dbname=CCND2010&filename=GJCD20100315C050&v=NU9XwnvXQsGt657KkBsyce1fZIdJxGBoS%25mmd2BxZaNZ2XuS7x0YHgqaLyZg9r8x9UCThsf8yOzbzEps%3d
推荐阅读:
本文作者:王梦茹;编辑:柳迪;图片来源:Bingimages。
转载请注明出处。
获取更多中医药知识,快速访问中医药知识服务平台,点击下方阅读原文搜索↓↓↓